ゴッドイーターで、催眠術のトリガーとして使われる「勇気の出るおまじない」。
アジン、ドゥヴァ、トゥリー
これが、ロシア語の「1(один)、2(два)、3(три)」であることは良く知られています。

で、実は最近諸事情によりロシア語を自習(日常会話レベル)しているのですが、ロシア語の単語は、アクセント部分を強く&長く発音するようです。
ということで、もう少しネイティヴ風に発音すると、下記のようになります。
アジーン、ドゥヴァー、トゥリー

――アジーン? ドゥヴァー?
長音を入れただけで、なんだか知ってる名称のような気がして来ました。考えること暫し、「ブレスオブファイアV ドラゴンクォーター」の竜の名前でした!
調べてみたら、オープニングデモでアジーンが喋っている言葉もロシア語だったようです。オリジナルドラゴンはロシア出身だったんでしょうか。

ちなみに、ロシア語ネイティブである筈のアリサが、один、дваを平坦に発音していた理由は、下記で説明できそうです。
・オオグルマがそう発音していたから
・おまじないの言葉だから(1、2、3だと認識していなかった)
銀英伝ファンが「おまじない」と聞いて思い浮かべる「ホクスポクス・フィジブス」も、私は平坦に読んでますけれど、本当の発音は違うんでしょうね。

コメント

  • コメントはまだありません。

コメント登録

  • コメントを入力してください。
登録フォーム
名前
メール
URL
コメント
閲覧制限
投稿キー
(スパム対策に 投稿キー を半角で入力してください)